Умер переводчик Лорки Анатолий Гелескул

Posted: 14th Декабрь 2011 by admin in Без рубрики

Анатолий Гелескул. Фото с сайта imhonet.ru

Умер переводчик Лорки Анатолий Гелескул

Поэт-переводчик Анатолий Гелескул скончался вечером 25 ноября 2011 у себя дома в Москве. Об этом 26 числа сообщает «Ежедневный журнал». Ему было 77 лет.

​Анатолий Михайлович Гелескул был по первой специальности геофизиком: он окончил Московский институт нефтехимической и газовой промышленности, до 1968 года работал в геологоразведочных партиях на Кавказе. Печататься переводчик начал в 1957 году.

Гелескул известен прежде всего как испанист: он переводил испанский фольклор, Леона Фелипе, Франсиско де Кеведо, Антонио Мачадо, Хуана Рамона Хименеса, Мигеля Эрнандеса, Сесара Вальехо, Октавио Паса, Пабло Неруду. Гелескул по праву считается лучшим русским переводчиком стихов и драм Федерико Гарсии Лорки.

Также Гелескул переводил с французского (Теофиля Готье, Жерара Нерваля, Шарля Бодлера, Поля Верлена, Гийома Аполлинера), с немецкого (Райнера Марию Рильке), португальского (Фернанду Пессоа), польского (Адама Мицкевича, Циприана Норвида, Леопольда Стаффа, Виславу Шимборску, Чеслава Милоша и многих других). Среди знаковых прозаических переводов Гелескула — «Восстание масс» Хосе Ортеги-и-Гассета.